Arapça

ر سکوت شب خانه زد فریاد

اما تو نشنیدی

دل به پایت افتاد آرزو کردم

بعد از تو عاقل نشوم

آشنای من، من غریبم بی تو

با خیابان ها من رفیقم بی تو

بعد تو عمراً من دگر عاشق نشوم

تو رفتی دگر ماه و آیینه خداحافظ

بغض تو سینه خداحافظ

گم شد در قلبت عشق بی ثمرم

عشق بی خانه خداحافظ

اشک بی شانه خداحافظ

باز افتاد در کوی غم ها گذرم

چیدی گلم را از باغی

که داشت آلوده عشق میشد

شاخه عشقت را در قلبم

سوزاندی ولی خشک نمیشد

از تمام آرزوهایم

باغ بی برگ مانده برایم

دور شدی تو برای همیشه

مانده ام باز با غصه هایم

تو رفتی دگر ماه و آیینه خداحافظ

بغض تو سینه خداحافظ

گم شد در قلبت عشق بی ثمرم

عشق بی خانه خداحافظ

اشک بی شانه خداحافظ

باز افتاد در کوی غم ها گذرم

Farsça

سکوت یک جوان به او خیانت کرد، او کشور را ترک کرد

در مورد آنچه او گفت،

او به آیه «آرزو کردم» اشاره کرد

بعد از اینکه عاقل شدی، ما صداهایی درآوردیم

ما از چه هستیم، از غریبه‌ای به ما

با خیانتی از این از دوست تو به تو

بعد از یک عمر عاشق عشق بودن

از زندگی خود روی گرداندی، و قلب تو احمق است

مدت زیادی است که از تو متنفرم.

چقدر عشق به من ورزیده‌ای

عشق من به تو خیانت کرد، خیانت است

من به خودم شک دارم. شانا خداحافظ

باز افتاد در کلمه ها

چی میخوام بگم؟

خیلی دوستت دارم

خیلی دوستت دارم

خیلی دوستت دارم

خیلی دوستت دارم

خیلی دوستت دارم

خیلی دوستت دارم

خیلی دوستت دارم

خیلی دوستت دارم

خیلی دوستت دارم

خیلی دوستت دارم

تو عاشق دوران اوجت هستی

باید از سر راهت کنار بری

از کسالت خسته شدی

پولت رو از دست دادی و عاشقی

چقدر عشقت رو نسبت به من از دست دادی

/>
عشق من بهش خیانت کرد، خداحافظ

به من شک دارم هدف چیه؟ حافظ؟

(5000 karakter kaldı)
Arapça
Farsça

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR